Inemuri u Japanu doslovno znači „biti prisutan dok spavaš“ i odnosi se na kratko dremanje bez napuštanja okruženja.
Radni je dan, u kancelariji ste već satima i upravo ste završili ručak. Oči vam se sklapaju, umor vas savladava, ali pokušavate da izdržite… Srknete još jednu kafu i vraćate se za računar – tako to obično funkcioniše u zapadnim zemljama. Međutim, na drugom kraju sveta, u Japanu, mnogi zaposleni tokom radnog dana jednostavno – odspavaju. I to se ne smatra ni čudnim ni neprimerenim.
Reč je o fenomenu poznatom kao inemuri, kratkom dnevnom snu koji je u Japanu potpuno prihvaćen.
Spavanje bez udaljavanja od okoline
Inemuri doslovno znači „biti prisutan dok spavaš“ i odnosi se na kratko dremanje bez napuštanja okruženja. Osim u kancelarijama, Japanci često spavaju i u prevozu, parkovima, pa čak i tokom predavanja ili konferencija. Kada ih savlada umor, ne bore se protiv njega, već ga jednostavno prihvate. Diskretno dremanje u svakodnevnim situacijama
Ovo nije klasično spavanje – nema presvlačenja, kreveta niti posebne pripreme. Dremanje se dešava u vozu, na klupi, u kafiću ili za radnim stolom. Ljudi često sede uspravno, drže torbu ili dokumenta i deluju kao da su i dalje uključeni u dešavanja oko sebe, spremni da se u svakom trenutku „vrate“ u potpunu budnost.
Znak predanosti, a ne lenjosti
Za razliku od zapadnih zemalja, gde se spavanje tokom radnog vremena često doživljava kao neprofesionalno, u Japanu je inemuri deo kulture i može biti znak posvećenosti poslu. Dugi radni sati i visoka očekivanja dovode do umora, pa se kratko dremanje tumači kao posledica napornog rada, a ne kao lenjost.
Postoje i nepisana pravila
Ipak, postoje određene granice – inemuri mora biti diskretan. Prihvatljivo je blago naginjanje glave u sedećem položaju, ali ne i ležanje ili potpuno „isključivanje“ iz okruženja. Važno je ostaviti utisak da ste i dalje prisutni.